دلالات (ما) في القرآن الكريم وترجمتها إلى اللغة الإنجليزية
تهدف الدراسة إلى مناقشة أهم دلالات (ما) في القرآن الكريم، وبيان اجتهادات مترجمي القرآن الكريم في نقل هذه الدلالات إلى اللغة الإنجليزية بغية معرفة الصحيح منها والمخالف. مشكلة البحث: تحشد المفردة (ما)، على الرغم من صغر حجمها، في محيطها دلالات متعددة ومعاني متنوعة لا يمكن إدراكها إلا من خلال النظر في...
Similar Items
-
التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
by: Haji Ibrahim, Majdi
Published: (2018) -
السياسية اللغوية والتخطيط اللغوي لتعليم اللغة العربية لغة ثانية في ماليزيا
by: Haji Ibrahim, Majdi
Published: (2019) -
ملامح الاختلاف بين ترجمات القرآن الكريم والإنجيل والتوراة: دراسة مقارنة = Differences in the concepts of translating the Quran, Bible and Torah: a comparative study = Perbezaan konsep terjemahan Quran, Injil dan Taurat: satu kajian perbandingan
by: Abd. Rahman, Akmal Khuzairy, et al.
Published: (2017) -
تصميم معجم مصطلحات تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها
by: Abdullah, Nawal, et al.
Published: (2017) -
إبدال الحروف في اللهجة الحجازية الحضرية
by: Hasan, Yaakob, et al.
Published: (2017)