My-VRBQ: Translation and preliminary validation of the vestibular rehabilitation benefit questionnaire (VRBQ)
Introduction: The purpose of this study was to translate and adapt the Vestibular Rehabilitation Benefit Questionnaire (VRBQ) into Malay (My-VRBQ). This is to add on to the limited number of vestibular questionnaire available in Malay version. Methods: After the permission from the original author w...
Main Authors: | Mohtar, Nurul Nabila, Wan Ahmad, Wan Aslynn Salwani, Zakaria, Mohd Normani, Abdul Wahat, Nor Haniza, Mohd Sakeri, Nurul Syarida |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
IIUM Press
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/74239/ http://irep.iium.edu.my/74239/ http://irep.iium.edu.my/74239/1/174-Article%20Text-1122-1-10-20190805.pdf |
Similar Items
-
Translation and validation of vestibular rehabilitation questionnaire (pilot study)
by: Mohtar, Nurul Nabila, et al.
Published: (2019) -
Translation and adaptation of satisfaction with amplication in daily life (SADL) questionnaire into Malay
by: Ramli, Afira Nadia, et al.
Published: (2018) -
Translation and face validation of HUDBI Questionnaire -Malay Language
by: Jamani, Nurjasmine Aida
Published: (2018) -
Translation and validation study of the Malaysian version
of the childbirth experience questionnaire - CEQ
by: Al-Kubaisi, Muna Khaleel Dheyab, et al.
Published: (2018) -
The translation and adaptation of kid-kiddokindlr questionnaire into Malay to measure the quality of life (qol) of school-age children with hearing impairment
by: Kamarul Arifin, Nur Amirah, et al.
Published: (2018)