Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi

Kajian ini bertujuan untuk mengenalpasti jenis-jenis makna dalam sari kata filem 'Puteri Gunung Ledang', dan menganalisis strategi terjemahan makna yang terdapat di dalam filem tersebut.Berdasarkan filem 'Puteri Gunung Ledang', setiap data bagu jenis-jenis makna yang dijumpai dia...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
Format: Student Project
Language:English
Published: Academy of Language Studies 2016
Subjects:
Online Access:http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/
http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/1/PPb_TAZ%27IRAH%20NAILAH%20ABD%20HADI%20APB%2016_5.pdf
id uitm-16233
recordtype eprints
spelling uitm-162332018-08-15T04:20:20Z http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/ Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi Abd. Hadi, Taz’irah Nailah Translating and interpreting Kajian ini bertujuan untuk mengenalpasti jenis-jenis makna dalam sari kata filem 'Puteri Gunung Ledang', dan menganalisis strategi terjemahan makna yang terdapat di dalam filem tersebut.Berdasarkan filem 'Puteri Gunung Ledang', setiap data bagu jenis-jenis makna yang dijumpai diaplikasikan mengikut teori Geoffrey Leech (1974) dan segala strategi terjemahan yang dilakukan terhadap jenis-jenis makna yang dijumpai dilakukan berdasarkan teori Gottlieb (1992).Setiap ujaran yang terkandung didalam filem dikaji mengandung jenis-jenis makna yang tertentu dan diikuti dengan strategi terjemahan makna.Hasil kajian mendapati bahawa terdapat ujaran bahasa sumber yang diterjemahkan ke sari kata bahasa sasaran yang mengandungi jenis-jenis makna tertentu dan diikuti oleh strategi terjemahan makna yang berikut.Namun, kajian turut mendapati bahawa tidak kesemua jenis-jenis makna yang terdapat dan tidak kesemua strategi terjemahan dapat diaplikasikan kedalam terjemahan sari kata tersebut. Academy of Language Studies 2016 Student Project NonPeerReviewed text en http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/1/PPb_TAZ%27IRAH%20NAILAH%20ABD%20HADI%20APB%2016_5.pdf Abd. Hadi, Taz’irah Nailah (2016) Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi. [Student Project] (Unpublished)
repository_type Digital Repository
institution_category Local University
institution Universiti Teknologi MARA
building UiTM Institutional Repository
collection Online Access
language English
topic Translating and interpreting
spellingShingle Translating and interpreting
Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
description Kajian ini bertujuan untuk mengenalpasti jenis-jenis makna dalam sari kata filem 'Puteri Gunung Ledang', dan menganalisis strategi terjemahan makna yang terdapat di dalam filem tersebut.Berdasarkan filem 'Puteri Gunung Ledang', setiap data bagu jenis-jenis makna yang dijumpai diaplikasikan mengikut teori Geoffrey Leech (1974) dan segala strategi terjemahan yang dilakukan terhadap jenis-jenis makna yang dijumpai dilakukan berdasarkan teori Gottlieb (1992).Setiap ujaran yang terkandung didalam filem dikaji mengandung jenis-jenis makna yang tertentu dan diikuti dengan strategi terjemahan makna.Hasil kajian mendapati bahawa terdapat ujaran bahasa sumber yang diterjemahkan ke sari kata bahasa sasaran yang mengandungi jenis-jenis makna tertentu dan diikuti oleh strategi terjemahan makna yang berikut.Namun, kajian turut mendapati bahawa tidak kesemua jenis-jenis makna yang terdapat dan tidak kesemua strategi terjemahan dapat diaplikasikan kedalam terjemahan sari kata tersebut.
format Student Project
author Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
author_facet Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
author_sort Abd. Hadi, Taz’irah Nailah
title Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_short Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_full Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_fullStr Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_full_unstemmed Strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘Puteri Gunung Ledang’ / Taz’irah Nailah Abd. Hadi
title_sort strategi terjemahan makna dalam sari kata filem ‘puteri gunung ledang’ / taz’irah nailah abd. hadi
publisher Academy of Language Studies
publishDate 2016
url http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/
http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16233/1/PPb_TAZ%27IRAH%20NAILAH%20ABD%20HADI%20APB%2016_5.pdf
first_indexed 2023-09-18T22:55:36Z
last_indexed 2023-09-18T22:55:36Z
_version_ 1777417832893513728