Differences between Filipino and Filipino-American’s written outputs: a contrastive rhetoric of professional discourse

The study examined the emails of a Filipino and a Filipino-American personnel sent to the company’s email bank in order to see differences in hyper codification and contextual differences of the text structures. These sample emails were then presented to other Filipino personnel of the company in or...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jose Cristina M. Parina
Format: Article
Language:English
Published: Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, FSSK, UKM 2010
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/1015/
http://journalarticle.ukm.my/1015/
http://journalarticle.ukm.my/1015/1/Jose_Cristina_Pairina.pdf
Description
Summary:The study examined the emails of a Filipino and a Filipino-American personnel sent to the company’s email bank in order to see differences in hyper codification and contextual differences of the text structures. These sample emails were then presented to other Filipino personnel of the company in order to identify their subjective impressions, in terms of effectiveness, appropriateness, and clarity. The result indicated that the Filipino personnel’s emails, which contain the mission/vision of the company, contain more vivacity, dynamism, life, and contextual features. Yet, though these may be taken as wordy or circular by native speakers, other Filipino personnel find the emails and the mission/vision more distinct, more understandable and more direct to the point as compared to the emails and the mission/vision of the Filipino-American personnel.