Sureq, Lontaraq, Toloq: Manuskrip dan ragam sastera Bugis

Since the 1970s, Bugis written literature has been usually classified into two categories, sureq (literature, belles lettres) and lontaraq (prose texts with a more practical orientation, often of a historiographic nature). Although most scholars accept this classification, the Bugis manuscript tr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sirtjo Koolhof
Format: Article
Language:English
Published: Universiti Kebangsaan Malaysia 2007
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/1107/
http://journalarticle.ukm.my/1107/
http://journalarticle.ukm.my/1107/1/Sureq%2C_Lontaraq%2C_Toloq.pdf
id ukm-1107
recordtype eprints
spelling ukm-11072016-12-14T06:28:50Z http://journalarticle.ukm.my/1107/ Sureq, Lontaraq, Toloq: Manuskrip dan ragam sastera Bugis Sirtjo Koolhof, Since the 1970s, Bugis written literature has been usually classified into two categories, sureq (literature, belles lettres) and lontaraq (prose texts with a more practical orientation, often of a historiographic nature). Although most scholars accept this classification, the Bugis manuscript tradition does not support this dichotomy. In this article, the use of these terms, as well as the term toloq (usually translated as ‘heroic poem’) is analyzed based on the manuscript tradition. This analysis finds no support for the use of these terms for literary genres, but shows instead that they refer to manuscripts as physical objects and that their use to classify genres of literature is artificial Universiti Kebangsaan Malaysia 2007 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/1107/1/Sureq%2C_Lontaraq%2C_Toloq.pdf Sirtjo Koolhof, (2007) Sureq, Lontaraq, Toloq: Manuskrip dan ragam sastera Bugis. SARI: Jurnal Alam dan Tamadun Melayu, 25 . pp. 171-186. ISSN 0127-2721 http://www.ukm.my/sari/index.html
repository_type Digital Repository
institution_category Local University
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
language English
description Since the 1970s, Bugis written literature has been usually classified into two categories, sureq (literature, belles lettres) and lontaraq (prose texts with a more practical orientation, often of a historiographic nature). Although most scholars accept this classification, the Bugis manuscript tradition does not support this dichotomy. In this article, the use of these terms, as well as the term toloq (usually translated as ‘heroic poem’) is analyzed based on the manuscript tradition. This analysis finds no support for the use of these terms for literary genres, but shows instead that they refer to manuscripts as physical objects and that their use to classify genres of literature is artificial
format Article
author Sirtjo Koolhof,
spellingShingle Sirtjo Koolhof,
Sureq, Lontaraq, Toloq: Manuskrip dan ragam sastera Bugis
author_facet Sirtjo Koolhof,
author_sort Sirtjo Koolhof,
title Sureq, Lontaraq, Toloq: Manuskrip dan ragam sastera Bugis
title_short Sureq, Lontaraq, Toloq: Manuskrip dan ragam sastera Bugis
title_full Sureq, Lontaraq, Toloq: Manuskrip dan ragam sastera Bugis
title_fullStr Sureq, Lontaraq, Toloq: Manuskrip dan ragam sastera Bugis
title_full_unstemmed Sureq, Lontaraq, Toloq: Manuskrip dan ragam sastera Bugis
title_sort sureq, lontaraq, toloq: manuskrip dan ragam sastera bugis
publisher Universiti Kebangsaan Malaysia
publishDate 2007
url http://journalarticle.ukm.my/1107/
http://journalarticle.ukm.my/1107/
http://journalarticle.ukm.my/1107/1/Sureq%2C_Lontaraq%2C_Toloq.pdf
first_indexed 2023-09-18T19:32:22Z
last_indexed 2023-09-18T19:32:22Z
_version_ 1777405046335471616