Rocambole dalam bahasa Melayu: satu kajian awal

Rocambole is a French serial written by Ponson du Terrail (1829-1871). It is so popular that it has been translated into many languages, including Malay. There are two Malay versions of this serial, namely a Malaysian and an Indonesian, both of which have not been studied in depth. This article e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Zaini-Lajoubert, Monique
Format: Article
Language:English
Published: Universiti Kebangsaan Malaysia 2001
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/1211/
http://journalarticle.ukm.my/1211/
http://journalarticle.ukm.my/1211/1/Rocambole_dalam_Bahasa_Melayu.pdf
id ukm-1211
recordtype eprints
spelling ukm-12112016-12-14T06:29:08Z http://journalarticle.ukm.my/1211/ Rocambole dalam bahasa Melayu: satu kajian awal Zaini-Lajoubert, Monique Rocambole is a French serial written by Ponson du Terrail (1829-1871). It is so popular that it has been translated into many languages, including Malay. There are two Malay versions of this serial, namely a Malaysian and an Indonesian, both of which have not been studied in depth. This article endeavours to analyse both versions from several aspects, including the writer of Rocambole, Ponson du Terrail, the translators/adaptators of the Malay versions, Syed Syeikh bin Syed Ahmad al-Hadi and Lie Kim Hok, and the original French serial. A comparison of the two Malay versions is also attempted Universiti Kebangsaan Malaysia 2001 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/1211/1/Rocambole_dalam_Bahasa_Melayu.pdf Zaini-Lajoubert, Monique (2001) Rocambole dalam bahasa Melayu: satu kajian awal. SARI: Jurnal Alam dan Tamadun Melayu, 19 . pp. 35-48. ISSN 0127-2721 http://www.ukm.my/sari/index.html
repository_type Digital Repository
institution_category Local University
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
language English
description Rocambole is a French serial written by Ponson du Terrail (1829-1871). It is so popular that it has been translated into many languages, including Malay. There are two Malay versions of this serial, namely a Malaysian and an Indonesian, both of which have not been studied in depth. This article endeavours to analyse both versions from several aspects, including the writer of Rocambole, Ponson du Terrail, the translators/adaptators of the Malay versions, Syed Syeikh bin Syed Ahmad al-Hadi and Lie Kim Hok, and the original French serial. A comparison of the two Malay versions is also attempted
format Article
author Zaini-Lajoubert, Monique
spellingShingle Zaini-Lajoubert, Monique
Rocambole dalam bahasa Melayu: satu kajian awal
author_facet Zaini-Lajoubert, Monique
author_sort Zaini-Lajoubert, Monique
title Rocambole dalam bahasa Melayu: satu kajian awal
title_short Rocambole dalam bahasa Melayu: satu kajian awal
title_full Rocambole dalam bahasa Melayu: satu kajian awal
title_fullStr Rocambole dalam bahasa Melayu: satu kajian awal
title_full_unstemmed Rocambole dalam bahasa Melayu: satu kajian awal
title_sort rocambole dalam bahasa melayu: satu kajian awal
publisher Universiti Kebangsaan Malaysia
publishDate 2001
url http://journalarticle.ukm.my/1211/
http://journalarticle.ukm.my/1211/
http://journalarticle.ukm.my/1211/1/Rocambole_dalam_Bahasa_Melayu.pdf
first_indexed 2023-09-18T19:32:42Z
last_indexed 2023-09-18T19:32:42Z
_version_ 1777405066763829248