Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers
Intercultural communication between Hong Kong people and Filipinos is common and crucial in Hong Kong as Filipinos are the largest non-local ethnic group, and Filipino domestic helpers play a significant role in households and childcare. This study investigated the phonological patterns of Filipin...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2019
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/13970/ http://journalarticle.ukm.my/13970/ http://journalarticle.ukm.my/13970/1/29495-98559-1-PB.pdf |
Summary: | Intercultural communication between Hong Kong people and Filipinos is common and crucial in Hong Kong as
Filipinos are the largest non-local ethnic group, and Filipino domestic helpers play a significant role in
households and childcare. This study investigated the phonological patterns of Filipino English and explored
the intelligibility and comprehensibility of the English spoken by Filipino domestic helpers to student teachers
of English in Hong Kong. By analysing the speech produced by three Filipino English speakers, features of
Filipino-accented English were identified. Moreover, by conducting listening-dictation tasks, it was found that
the listeners considered 30% and 80.6% of the isolated words and keywords in a passage respectively to be
intelligible, and 74.7% of the speech produced by Filipino English speakers was comprehensible. The major
types of features of the Filipino English accent, which are also found to be factors which contribute to problems
in intelligibility and comprehensibility such as consonant substitutions, deletion of consonants and consonant
clusters, no distinction between long and short vowels, replacement of vowels, and shifting of word stress, are
discussed in detail in this research paper along with the pedagogical and social implications. |
---|