Gender differences and culture in english short message service language among malay university students

This paper examined the sociolinguistic aspect of Short Message Service (SMS) language, particularly in identifying gender differences and in revealing how Malay culture could be represented in SMS texts. The research applied both qualitative and quantitative approaches on 20 Malay postgraduate stud...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Yuen, Chee Keong, Saran Kaur Gill, Maisarah Noorezam, Asma’a Abdulrazaq
Format: Article
Language:English
Published: Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, FSSK, UKM 2012
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/5373/
http://journalarticle.ukm.my/5373/
http://journalarticle.ukm.my/5373/1/18_2_7_yuenck.pdf
id ukm-5373
recordtype eprints
spelling ukm-53732016-12-14T06:38:16Z http://journalarticle.ukm.my/5373/ Gender differences and culture in english short message service language among malay university students Yuen, Chee Keong Saran Kaur Gill, Maisarah Noorezam, Asma’a Abdulrazaq, This paper examined the sociolinguistic aspect of Short Message Service (SMS) language, particularly in identifying gender differences and in revealing how Malay culture could be represented in SMS texts. The research applied both qualitative and quantitative approaches on 20 Malay postgraduate students of Universiti Kebangsaan Malaysia: 10 male texters and 10 female texters aged between 24-30 years old. Data collection involved 40 SMSes; 20 text messages from each gender and interviews with four participants. The predetermined categories namely abbreviation, emotion, onomatopoeic and word length were selected to fulfill the aims and scope of the study. Hence, Shafie et al (2011) and Balakrishnan & Batat’s (2010) framework of abbreviation, emotion and onomatopoeic, and word length was used. Based on the analysis, it was revealed that there were no gender differences in the use of abbreviations. However, females showed more use of emotions, onomatopoeic and their text messages were longer than males. These findings were confirmed by all the interviewees. The findings also revealed some culture aspects; both the Malay word “lah” and the translation of Malay proverbs into English which are used among Malays in their language were detected. Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, FSSK, UKM 2012 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/5373/1/18_2_7_yuenck.pdf Yuen, Chee Keong and Saran Kaur Gill, and Maisarah Noorezam, and Asma’a Abdulrazaq, (2012) Gender differences and culture in english short message service language among malay university students. 3L; Language,Linguistics and Literature,The Southeast Asian Journal of English Language Studies., 18 (2). pp. 67-74. ISSN 0128-5157 http://www.ukm.my/ppbl/3L/3LHome.html
repository_type Digital Repository
institution_category Local University
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
language English
description This paper examined the sociolinguistic aspect of Short Message Service (SMS) language, particularly in identifying gender differences and in revealing how Malay culture could be represented in SMS texts. The research applied both qualitative and quantitative approaches on 20 Malay postgraduate students of Universiti Kebangsaan Malaysia: 10 male texters and 10 female texters aged between 24-30 years old. Data collection involved 40 SMSes; 20 text messages from each gender and interviews with four participants. The predetermined categories namely abbreviation, emotion, onomatopoeic and word length were selected to fulfill the aims and scope of the study. Hence, Shafie et al (2011) and Balakrishnan & Batat’s (2010) framework of abbreviation, emotion and onomatopoeic, and word length was used. Based on the analysis, it was revealed that there were no gender differences in the use of abbreviations. However, females showed more use of emotions, onomatopoeic and their text messages were longer than males. These findings were confirmed by all the interviewees. The findings also revealed some culture aspects; both the Malay word “lah” and the translation of Malay proverbs into English which are used among Malays in their language were detected.
format Article
author Yuen, Chee Keong
Saran Kaur Gill,
Maisarah Noorezam,
Asma’a Abdulrazaq,
spellingShingle Yuen, Chee Keong
Saran Kaur Gill,
Maisarah Noorezam,
Asma’a Abdulrazaq,
Gender differences and culture in english short message service language among malay university students
author_facet Yuen, Chee Keong
Saran Kaur Gill,
Maisarah Noorezam,
Asma’a Abdulrazaq,
author_sort Yuen, Chee Keong
title Gender differences and culture in english short message service language among malay university students
title_short Gender differences and culture in english short message service language among malay university students
title_full Gender differences and culture in english short message service language among malay university students
title_fullStr Gender differences and culture in english short message service language among malay university students
title_full_unstemmed Gender differences and culture in english short message service language among malay university students
title_sort gender differences and culture in english short message service language among malay university students
publisher Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, FSSK, UKM
publishDate 2012
url http://journalarticle.ukm.my/5373/
http://journalarticle.ukm.my/5373/
http://journalarticle.ukm.my/5373/1/18_2_7_yuenck.pdf
first_indexed 2023-09-18T19:43:57Z
last_indexed 2023-09-18T19:43:57Z
_version_ 1777405775474327552