Penterjemahan kata kerja Bahasa Cina-Bahasa Melayu: satu analisis ketepatan makna padanan
Makalah ini membincangkan kajian padanan kata kerja dalam terjemahan antologi cerpen bahasa Cina-bahasa Melayu. Antologi berkenaan berjudul Cerpen Pilihan Sastera Mahua III: Dalam Hujan Renyai. Kajian ini bertujuan meneliti ketepatan makna padanan kata kerja. Sebanyak sepuluh (10) kata kerja baha...
| Main Author: | Goh, Sang Seong |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik,FSSK, UKM
2011
|
| Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/675/ http://journalarticle.ukm.my/675/ http://journalarticle.ukm.my/675/1/pp35_56.pdf |
Similar Items
-
Analisis strategi penterjemahan chengyu ke dalam Bahasa Melayu
by: Goh, Sang Seong, et al.
Published: (2014) -
Kebolehterjemahan budaya tabiat Bahasa Cina-Bahasa Melayu
by: Goh, Sang Seong
Published: (2012) -
Kaedah penterjemahan kata abstrak ‘yuqi zhuci tipikal’
ke dalam Bahasa Melayu
by: Chin, Jennica Ai Ai, et al.
Published: (2017) -
Kamus padanan kata Inggeris-Melayu
by: Abdullah Hassan
Published: (1995) -
Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan:
Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia
by: Goh, Sang Seong, et al.
Published: (2008)