Memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa Arab ke bahasa Melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik
This article revolves around the translation of Shibh al-Jumlah in Arabic and Malay language. The focus of the study is on syntax and semantics. Data for the research were gathered from the Holy Koran. Using a descriptive approach as the research instrument, a careful analysis was carried out in acc...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2010
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/7498/ http://journalarticle.ukm.my/7498/ http://journalarticle.ukm.my/7498/1/1867-3558-1-SM.pdf |
id |
ukm-7498 |
---|---|
recordtype |
eprints |
spelling |
ukm-74982016-12-14T06:44:16Z http://journalarticle.ukm.my/7498/ Memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa Arab ke bahasa Melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik Ismail Muhamad, Azman Che Mat, This article revolves around the translation of Shibh al-Jumlah in Arabic and Malay language. The focus of the study is on syntax and semantics. Data for the research were gathered from the Holy Koran. Using a descriptive approach as the research instrument, a careful analysis was carried out in accordance with the research framework that has been built. The research framework comprised the aspects of syntax and semantics, as well as the principles of translation. The findings of this study suggest some important aspects that require emphasis in the process of translating the Shibh al-Jumlah structure from the Arabic language into the Malay language. Among these were the inherent need to understand aspects of the syntactic and semantic structures of the Arabic sentence in general and also the Shibh al-Jumlah structure specifically. This study had also scrutinized the application of the translation of the Communicative and Dynamic Equavalence of the Shibh al-Jumlah structure. In essence, the findings of the study will futher encourage more in-depth studies towards establishing the field of Arabic-Malay translation. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2010 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/7498/1/1867-3558-1-SM.pdf Ismail Muhamad, and Azman Che Mat, (2010) Memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa Arab ke bahasa Melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik. Islamiyyat : Jurnal Antarabangsa Pengajian Islam; International Journal of Islamic Studies, 32 . pp. 115-113. ISSN 0216-5636 http://www.ukm.my/~ijis/index.html |
repository_type |
Digital Repository |
institution_category |
Local University |
institution |
Universiti Kebangasaan Malaysia |
building |
UKM Institutional Repository |
collection |
Online Access |
language |
English |
description |
This article revolves around the translation of Shibh al-Jumlah in Arabic and Malay language. The focus of the study is on syntax and semantics. Data for the research were gathered from the Holy Koran. Using a descriptive approach as the research instrument, a careful analysis was carried out in accordance with the research framework that has been built. The research framework comprised the aspects of syntax and semantics, as well as the principles of translation. The findings of this study suggest some important aspects that require emphasis in the process of translating the Shibh al-Jumlah structure from the Arabic language into the Malay language. Among these were the inherent need to understand
aspects of the syntactic and semantic structures of the Arabic sentence in general and also the Shibh al-Jumlah structure specifically. This study had also scrutinized the application of the translation of the Communicative and Dynamic Equavalence of the Shibh al-Jumlah structure. In essence, the findings of the study will futher encourage more in-depth studies towards establishing the field of Arabic-Malay translation. |
format |
Article |
author |
Ismail Muhamad, Azman Che Mat, |
spellingShingle |
Ismail Muhamad, Azman Che Mat, Memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa Arab ke bahasa Melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik |
author_facet |
Ismail Muhamad, Azman Che Mat, |
author_sort |
Ismail Muhamad, |
title |
Memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa Arab ke
bahasa Melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik |
title_short |
Memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa Arab ke
bahasa Melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik |
title_full |
Memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa Arab ke
bahasa Melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik |
title_fullStr |
Memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa Arab ke
bahasa Melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik |
title_full_unstemmed |
Memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa Arab ke
bahasa Melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik |
title_sort |
memaknakan terjemahan frasa sendi bahasa arab ke
bahasa melayu berdasarkan ilmu sintaksis-semantik |
publisher |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia |
publishDate |
2010 |
url |
http://journalarticle.ukm.my/7498/ http://journalarticle.ukm.my/7498/ http://journalarticle.ukm.my/7498/1/1867-3558-1-SM.pdf |
first_indexed |
2023-09-18T19:49:51Z |
last_indexed |
2023-09-18T19:49:51Z |
_version_ |
1777406145986560000 |