Gaya peralihan kod dalam kesusasteraan multilingual di Malaysia

Dalam makalah ini, hubungan di antara peralihan kod (code-switching) dan identiti sosial akan dibincangkan. Makalah ini berpandangan bahawa peralihan kod digunakan untuk menggambarkan identiti pengarang dan pembaca. Gejala percampuran kod telah menjadi suatu kelaziman dalam masyarakat berbilang ka...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mohammad Fadzeli Jaafar
Format: Article
Language:English
Published: Institut Alam dan Tamadun Melayu, UKM 2015
Subjects:
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/9177/
http://journalarticle.ukm.my/9177/
http://journalarticle.ukm.my/9177/2/Gaya_peralihan_kod_dalam_kesusasteraan_multilingual.pdf
Description
Summary:Dalam makalah ini, hubungan di antara peralihan kod (code-switching) dan identiti sosial akan dibincangkan. Makalah ini berpandangan bahawa peralihan kod digunakan untuk menggambarkan identiti pengarang dan pembaca. Gejala percampuran kod telah menjadi suatu kelaziman dalam masyarakat berbilang kaum di Malaysia. Makalah ini akan meneroka (i) pola peralihan kod, dan (ii) fungsi peralihan kod dalam novel terpilih. Analisis peralihan kod dalam makalah ini akan berdasarkan pengkategorian yang dikemukakan oleh Milroy dan Musyken. Hasil kajian menunjukkan bahawa intra-ayat lebih produktif berbanding inter-ayat dalam kesusasteraan Melayu. Penutur lebih cenderung memilih peralihan kod Melayu-Inggeris dalam situasi formal dan akan menggunakan bahasa Melayu sepenuhnya dalam situasi tak formal. Kajian ini mendapati kebanyakan watak dalam novel Melayu adalah dwibahasa dominan, iaitu dominan dalam satu bahasa. Kajian ini telah menyumbang pada pemahaman gaya peralihan kod dalam kesusasteraan multilingual di Malaysia.